Sunday, October 19, 2014

hisabisa (ひさびさ)

One of my students told me that hisabisa is a common variation of hisashiburi.  It'd be something like "Uo, hisabisa!", her accent on the second syllable.  Right after she told me that, her friend (standing next to her) said nobody actually says that.  When I checked it on the internet, it turned out that there are people who use it.

You can hear how it sounds as she says the word 9 seconds into the video.

ひさびさ is used just in  the title of this one; but I included it because I thought she came up with some impressive Japanese tongue-twisters.

Saturday, October 18, 2014

osoroi (お揃い,おそろい)

Osoroi (お揃い, おそろい) is the adjective form of sorou (そろう), a verb whose definitions range from "be complete" to "be equal; be the same."  Osoroi can simply be defined as "matching."

If two or more people are wearing matching shirts, their online photo might be captioned with "osoroi no fuku" (おそろいのふく) or "osoroi no shatsu" (おそろいのシャツ) to denote the matching clothes.

The friend who taught me this word likes to mix Japanese and English; her Facebook post read "We are おそろ today" and was punctuated with a purikura of her and her friend wearing matching outfits.  She also said that girls would be more likely to use the abbreviated form.  In her words, "All Japanese gals want to have おそろ things among friends or with their boyfriend."  Perhaps not surprisingly, search results show more おそろい/おそろ posts by females and couples; it seems less widespread for guys to post pictures of themselves wearing matching outfits and/or accessories. 

If you Google 「おそろいの友達」 (osoroi no tomodachi), the pictures that come up in the Images section will probably include a lot of friends wearing matching shirts, jackets, Mickey/Minnie Mouse head wear, etc.  

Below are some examples, both commerce and blog sites.

And this clip is from Waratte Iitomo! (笑っていいとも!).  You'll see the matching おそろいuniforms.  The model Rora (ロラ) who appears in this is insanely popular with my teenage and 20-something students, especially the female ones.

Reiwa , 令和, a new era

Reiwa , 令和 , is the name of the era just begun as Emperor Akihito abdicated to his son, Naruhito on May 1, 2019. It has stirred some cont...