Yet another example of word/phrase shortening, きもい is the abbreviated version of 気持ちわるい. Definition: gross, disgusting, creepy, makes me sick, ewww. . .
Although a good deal of my older and/or more socially conservative students and acquaintances would never use this word, viewing it as somewhat improper, I hear it spoken repeatedly by the teens and twenty-somethings of my world. There's even an abbreviation of this abbreviation: きもー!
I should add that even with younger people, it can be a sensitive word. A few years ago, I had a friend who was teaching a speech/presentations class. One of his students had a habit of choosing one member (at random, so far as I know) of her audience and staring at that person during the entire speech. It started to freak people out. So the teacher tried to explain this with "It's kind of kimochi warui--" As soon as those words came out of his mouth, the student hit the ceiling. She complained to her parents and, since it was a private school where her family had some influence, it was a rough situation for the teacher. He didn't mean anything offensive, but offense was taken. I guess it isn't much different from English. I can tell a friend that s/he makes me sick or creeps me out, but I'd be careful using the word around people I don't know very well.
For beginner to perhaps intermediate-level students, Japanese words, phrases, and expressions, as learned by an American living in Tokyo. . Some of it I absorbed from my surroundings--slang, abbreviated terms, or new katakana-ized words that have recently entered the Japanese language. Some words are straight-up conventional vocabulary that I've found helpful to know, either in the classroom (where I taught English) or in everyday life, and some words just make me smile.
Tuesday, April 30, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
おつかれやま!!! (In romaji, "Otsukareyama!!!" In kanji, お疲れ山?)
All of my former students in Japan officially ended their school year this week, I believe. Some will return in April, others have graduat...
-
Two of the most helpful phrases I learned my first month in Japan were koko de and omochi kaeri . I needed to know them for fast food plac...
-
It was hard deciding on the first word. Should it be a word of enormous significance, a word of transcedence, a word deep in meaning? I deci...
No comments:
Post a Comment